xkcd - iPhone or Droid : そのためのアプリが「だいたい」あります
Tweet
iPhone or Droid(iPhoneかDroidか)

©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
女: Well, it depends what you want. The iPhone wins on speed and polish but the droid has that gorgeous screen and physical keyboard.
(そうね、あなたが何を望んでるか次第よ。iPhoneはスピードがあり、洗練さで勝ってる。でも、Droidは素晴らしいスクリーンと物理的キーボードを持ってるわ。)男: What if i want something more than the pale facsimile of fulfillment brought by a parade of ever-fancier toys? to spend my life restlessly producing instead of sedately consuming?
(もし、僕が次々と投入されるマニアックなおもちゃによって持ち込まれた劣化品よりも良い何かが欲しくなったら、どうすればよいんだ?ただ漫然と消費する代わりに、絶え間なく生産する事に時間を費やすのか?)Is there an app for that?
(そのためのアプリはあるのか?)女: Yeah, on both.
(そう、両方にある。)Wait, no. looks like it was rejected from the iPhone store.
(待って。iPhoneストアからは拒絶されたみたいね。)男: Droid it is, then.
(それなら、Droidだな。)Alt-text: It may be a fundamentally empty experience, but holy crap the Droid's 265 ppi screen is amazing.
(基本的に無駄な経験かも知れない、だが、Droidの265ppiスクリーンは馬鹿みたいにすばらしい。)
補足
iPhoneとつい最近発売されたGoogle携帯のDroidについての話題。iPhoneとDroidについては、比較記事が山のように出ている。多少興味はあるけど、日本じゃ売ってないので、どうにも他人事な感じ。- ターミネーター参上。モトローラ「Droid」ハンズオン(動画&写真集) : Gizmodo Japan(ギズモード・ジャパン), ガジェット情報満載ブログ
http://www.gizmodo.jp/2009/11/droid.html
- 新Android携帯『Droid』:高性能でも乗り換えない理由(WIRED VISION):ニュース
http://pc.nikkeibp.co.jp/article/news/20091110/1020294/
コミックの内容については、言い回しが異様に難しいので、訳す際に文章をかなり中抜きしてしまったのだけど、iPhoneとDroidでどっちを買おうか迷って男性がいて、女性からアドバイスを受けている。女性は、どっちも一長一短なので、あなたが何を望んでるかによるわ、と言う。
男性は、新機能が盛り込まれた携帯を次々と買い換えることは望んでなくて、出来れば1つの携帯に対して自らの手を加えることに時間を費やしたいと思っている。それが「アプリ」と言う概念であり、iPhone,Droid両方にそれはあると言いたかったのだけど、女性は、作成したアプリケーションの登録時にiPhoneストアから拒絶されたことを告げる。で、結局男性は「Droidだな」、と言う事になった。
みたいな話だと思う。まるっきり間違っていたらごめん。
|
Tweet|
この記事に関連するエントリー
- xkcd: Wrong Superhero - 間違ったスーパーヒーロー
- xkcd: Baby Names - まぬけな娘の名前一覧
- xkcd: Etymology-Man - 語源マン
- xkcd: Sigh - ため息の回避方法
- xkcd: Suckville - 愚か者だけが集まる村